Thư Ngỏ Của Bà Mai Hương Về Vụ Xử TS. Nguyễn Quốc Quân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Thư ngỏ của bà Mai Hương
về vụ xử TS. Nguyễn Quốc Quân ngày 13 tháng 5, 2008

Sacramento, ngày 4 tháng 5 năm 2008

Kính gởi quí vị lãnh đạo tinh thần
Kính gởi các Cộng Đồng, Hội đoàn, Đoàn thể người Việt quốc gia ở Hoa Kỳ và khắp nơi trên thế giới
Kính gởi các cơ quan truyền thông
Kính gởi quí vị đồng hương

Kính thưa quí vị,

JPEG - 52.6 kb

Trước hết tôi xin được kính thông báo đến quí Cộng Đồng, các Hội đoàn người Việt quốc gia, các cơ quan truyền thông và toàn thể quý đồng hương đã tiếp tay hỗ trợ cho việc đòi hỏi trả tự do cho chồng tôi, TS Nguyễn Quốc Quân trong suốt thời gian qua, rằng nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam sẽ đem chồng tôi ra xét xử vào ngày 13 tháng 5 này. Tôi cũng xin được thông báo đến quí vị là tôi đã tìm được hai vị luật sư tại Việt Nam nhận đứng ra bào chữa cho chồng tôi, và các văn phòng luật sư này đã báo cho tôi biết tin tức về ngày xét xử.

Cũng theo các luật sư này, trước đó công an đã báo cho họ biết là hồ sơ anh Quân đã chuyển qua tòa án và anh Quân đã bị nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam truy tố về tội khủng bố. Kính thưa quí vị, nhà cầm quyền Việt Nam bắt giam chồng tôi suốt 168 ngày không xét xử, trong suốt thời gian qua tôi và các con tôi rất lo lắng. Tôi nóng lòng muốn về Việt Nam để lo luật sư cho chồng tôi cũng như dự phiên tòa xét xử anh thì nhà cầm quyền Việt Nam nhất định không cấp visa cho tôi. Trước những bất công đối với bản thân tôi, cũng như những cáo buộc sai trái mà nhà cầm quyền Việt Nam dành cho chồng tôi, tôi chỉ có một cách duy nhất là vận động chính quyền Hoa Kỳ và thế giới áp lực nhà cầm quyền Việt Nam phải trả tự do cho anh Quân. Vì vậy, tôi xin thiết tha kêu gọi quí vị hãy tiếp tay hỗ trợ nghị quyết 1048 của Hạ Viện Hoa Kỳ do ba dân biểu Zoe Lofgren, Dan Lungren và Ileana Ros Lehtinen đồng kiến nghị.

Đối với nhà cầm quyền Việt Nam và công luận, tôi xin thay mặt chồng tôi khẳng định trước tòa án và đồng bào trong nước rằng chồng tôi là một người đấu tranh ôn hòa và bất bạo động. Việc nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam vẫn cố tình gán ghép cho chồng tôi tội khủng bố là điều không thể chấp nhận được. Tôi sẽ tiếp tục vận động công luận thế giới để đòi công lý cho chồng tôi.

Tôi cũng được biết nhà cầm quyền Việt Nam sẽ đem ông Somsak Khunmi, ông Nguyễn Thế Vũ cùng ra xét xử trong phiên tòa của chồng tôi. Thưa quí vị, nhà cầm quyền Việt Nam đã bắt giam chồng tôi, ông Somsak Khunmi, ông Nguyễn Thế Vũ, ông Nguyễn Viết Trung, chị Nguyễn thị Thanh Vân và ông Trương Văn Ba vào cùng ngày 17 tháng 11 năm ngoái. Nay họ đã trả tự do cho ông Trương Văn Ba, ông Nguyễn Viết Trung, chị Nguyễn thị Thanh Vân, mà lại đem chồng tôi, ông Nguyễn Thế Vũ và ông Somsak Khunmi ra xét xử là một điều trái ngược, và tùy tiện. Một lần nữa tôi kính xin quí vị hãy tiếp tay hỗ trợ nghị quyết 1048 của Hạ Viện Hoa Kỳ.

Với sự thành công của nghị quyết này, không những quí vị đã giúp cho anh Quân và gia đình tôi, mà quí vị còn giúp cho biết bao những nhà dân chủ khác trong nước đang bị đối xử bất công và giam cầm trái phép.

Xin chân thành cám ơn quí vị,

Ngô Mai Hương

****

Xin quí vị hỗ trợ nghị quyết bằng cách?

Nếu quý vị đang cư ngụ tại:

- vùng San Jose thì gửi mẫu thư dưới đây cho dân biểu Zoe Lofgren.
Fax: (202)225-3336; Webmail: http://lofgren.house.gov/emailform.shtml

- vùng Sacramento thì gửi mẫu thư dưới đây cho dân biểu Dan Lungren.
Fax: (202)226-1298; Webmail: https://forms.house.gov/lungren/forms/email.shtml

Mẫu thư cho dân biểu Lofgren và Lungren:

Re: Supporting H.Res 1048

Dear Representative (điền tên Lofgren / Lungren tùy theo San Jose hay Sacramento)

Thank you for introducing H.Res. 1048, condemning the detention of Dr. Nguyen Quoc Quan and other peaceful democracy activists by the Government of Vietnam.

I would be grateful for your continued support for Dr. Nguyen Quoc Quan and three of his colleagues (Nguyen The Vu, Nguyen Viet Trung, Somsak Khunmi) who were also unfairly arrested in November and continue to be detained without trial.

Thank you again for supporting human rights and democracy in Vietnam.

Sincerely,

YOUR NAME
ADDRESS

****

Nếu quý vị đang cư ngụ tại các nơi khác ở Hoa Kỳ thì xin dùng mẫu thư dưới đây để gửi cho dân biểu của mình.

Để biết ai là dân biểu trong địa hạt của quý vị xin vào trang web sau đây:

http://www.visi.com/juan/congress/

đánh vào địa chỉ nhà của quý vị. Trang web sẽ cho biết ai là dân biểu của quý vị. Vì đây là nghị quyết của hạ viện cho nên xin quý vị chỉ vận động người dân biểu (congressman/congresswoman) của mình mà thôi, xin không vận động các thượng nghị sĩ.

Mẫu thư cho quý vị ở ngoài vùng San Jose & Sacramento:

Re: Supporting H.Res 1048

Dear Representative [điền tên dân biểu địa hạt của mình]:

I am writing to ask for your support for H.Res. 1048, condemning the detention of American citizen Nguyen Quoc Quan and other peaceful democracy activists by the Government of Vietnam.

The unjust arrest of Dr. Nguyen Quoc Quan and his colleagues on November 17, 2007 has generated strong protests from our State Department as well as parliamentarians and human rights organizations from around the world.

Would you please co-sponsor this important resolution, telling the Vietnamese government that it must release Dr. Nguyen Quoc Quan and other peaceful democracy activists.

Thank you for your support,

Sincerely,

YOUR NAME
ADDRESS

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Phim tài liệu "The General, Vietnam in The Age of To Lam" đã được trình chiếu hôm 19/4/2026 tại Readings Cinema, TP. Brisbane, tiểu bang Queensland, Úc Châu với sự bảo trợ của Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu/Queensland và Cô Sarah Hutton, Nghị viên Hội đồng Thành phố Brisbane (người thứ tư, từ trái qua) cùng đảng Việt Tân tại địa phương

Phim “The General”: Khi sự thật biến thành hành động tại Brisbane, Úc Châu

Vào chiều ngày 19 tháng 4 năm 2026, cuốn phim tài liệu “The General, Vietnam in The Age of To Lam” đã được trình chiếu tại Readings Cinema, Brisbane, tiểu bang Queensland, với sự bảo trợ của Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu/Queensland và Cô Sarah Hutton, Nghị viên Hội đồng Thành phố Brisbane, Úc Châu cùng đảng Việt Tân tại địa phương.

Lễ tưởng niệm Quốc Tổ Hùng Vương đã được nhiều đoàn thể người Việt phối hợp tổ chức tại thành phố San DIego, California, Hoa Kỳ hôm 19/4/2026

Lễ tưởng niệm Quốc Tổ Hùng Vương – Thành phố San Diego, California

Chủ nhật vừa qua, ngày 19 tháng Tư năm 2026, tại thành phố San Diego, tiểu bang California, Hoa Kỳ, nhiều đoàn thể bao gồm Cộng đồng người Việt, Hội Đền Hùng, Câu lạc bộ Hùng Sử Việt, Trung tâm Việt ngữ Văn Lang và đảng Việt Tân San Diego đã long trọng tổ chức lễ tưởng niệm Quốc Tổ Hùng Vương nhằm hướng về cội nguồn dân tộc và gìn giữ truyền thống văn hóa tốt đẹp.

Ảnh minh họa: Báo Sức khỏe & Đời sống

Người Việt khó xả xong ‘cộng nghiệp’ từ ‘công an nhân dân’

Chiều 15/4/2026, người dùng mạng xã hội sửng sốt khi được xem video clip trích xuất từ camera giám sát nào đó ghi lại cảnh một thanh niên điều khiển xe hai bánh gắn máy di chuyển trên một con đường vắng, bị lạc tay lái, lao từ bên phải qua bên trái đường rồi đâm vào thành bê tông của mương thoát nước, thanh niên mất dấu, chỉ còn chiếc xe hai bánh gắn máy dựng đứng! Ngay sau đó, một chiếc mô tô mà CSGT chuyên dùng để tuần tra trờ tới, gã CSGT điều khiến chiếc mô tô này cho xe quay đầu chạy về hướng ngược lại, mặc kệ nạn nhân còn sống hay đã chết.

Chủ tịch xã từ ngày 18/5/2026 có thẩm quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư - theo Nghị định 109/2026 ban hành ngày 1/4/2026. Ảnh minh họa: Báo Mới

‘Gen toàn trị’ và hội chứng tự mâu thuẫn

“Gen toàn trị” không chỉ là mong muốn kiểm soát xã hội, mà còn là cách tư duy đặt quyền lực lên trên tính nhất quán của pháp quyền. Hội chứng tự mâu thuẫn xuất hiện khi cùng lúc nói đến cải cách, nhưng lại thiết kế chính sách theo hướng gia tăng kiểm soát; nói đến pháp quyền, nhưng để hành pháp vượt khung lập pháp; nói đến phục vụ dân, nhưng tạo ra những điểm nghẽn hành chính do chính những quy định “tréo giò” của chính quyền dựng lên.