Ngày 4 tháng 6 năm 2026. Zelensky công bố một bức thư ngỏ gửi thẳng cho Putin [xem bản dịch thư ngỏ bên dưới bài]. Không qua trung gian, không ngoại giao vòng vo. Đây là lần đầu tiên kể từ khi chiến tranh toàn diện nổ ra năm 2022 mà người ta thấy một văn bản trực diện đến mức như vậy.
Thời điểm cũng khá đặc biệt. Thế giới đang chăm chú vào cuộc đối đầu Mỹ-Iran, Ukraine như bị đẩy ra rìa. Zelensky hiểu điều đó, và đây rõ ràng là một nước cờ có tính toán.
1. Nội dung bức thư
Tấn công vào di sản Putin
Zelensky mở đầu bằng cách nhắc lại 26 năm cầm quyền của Putin. Gần một nửa trong số đó dành để đánh Ukraine. Ông thẳng thừng bác bỏ các lý luận về NATO hay địa chính trị mà phía Nga hay đưa ra. Kết luận của Zelensky rất ngắn gọn: Cuộc chiến này là “lựa chọn cá nhân” của Putin. Không có nguyên nhân thực sự. Lịch sử sẽ ghi nhớ như vậy.
Đây là đòn tấn công bác bỏ hình ảnh Putin như một nhà bảo vệ lợi ích quốc gia. Thay vào đó ông bị phác họa như người đang đánh cược tương lai cả đất nước cho tham vọng cá nhân.
Khai thác sự mệt mỏi trong xã hội Nga
Phần tiếp theo tập trung vào tổn thất. Zelensky trích dẫn hơn 30.000 quân nhân thương vong chỉ riêng tháng 5/2026, tỉ lệ tử vong lên tới 63%. Máy bay không người lái Ukraine đã tấn công sâu vào lãnh thổ Nga, kể cả St. Petersburg. Giá nhiên liệu tăng. Lạm phát. Nỗi lo về các đợt huy động quân mới.
Lập luận của Zelensky thẳng thắn: Thế giới không mệt mỏi vì Ukraine. Thế giới mệt mỏi vì Nga.
Đề xuất cụ thể:
Zelensky không chỉ phê phán. Ông đưa ra một lộ trình rõ ràng. Gặp mặt trực tiếp tại quốc gia trung lập, Thụy Sĩ hoặc Thổ Nhĩ Kỳ hoặc các nước Ả Rập. Ngừng bắn toàn diện trên không, trên bộ, trên biển trong suốt thời gian đàm phán, có Mỹ giám sát. Trao đổi tù binh theo nguyên tắc tất cả đổi tất cả. Và cần có sự tham gia của Mỹ lẫn châu Âu như các bên bảo trợ an ninh.
Cuối thư là một cảnh báo. Nếu Putin không chọn hòa bình, ông sẽ phải chiến đấu không chỉ cho nước Nga mà còn cho chính sự tồn tại của bản thân mình. Lịch sử Nga đã từng chứng minh: Khi đất nước mệt mỏi, sự thay đổi sẽ đến.
2. Phản ứng từ Điện Kremlin
Nga phản ứng theo đúng kịch bản cũ.
Peskov xác nhận đã thấy bức thư. Nhưng Putin thì chưa xem vì đang bận ở Diễn đàn Kinh tế St. Petersburg. Câu trả lời chính thức vẫn là: Muốn gặp thì đến Moscow. Một lời mời mà ai cũng hiểu Zelensky sẽ không bao giờ chấp nhận, cả về an ninh lẫn chính trị.
Tại St. Petersburg, Putin cũng không bỏ qua việc công kích tính chính danh của Zelensky. Ông nhắc lại rằng nhiệm kỳ Zelensky đã hết hạn từ năm 2024, cần “phân tích pháp lý” trước khi ký bất kỳ văn bản nào. Chiêu này không mới. Nhưng nó hiệu quả trong việc tạo cớ để tránh đàm phán thực chất.
Về mặt quân sự, Putin khẳng định quân đội Nga đang tiến trên toàn bộ mặt trận. Sẵn sàng cho hòa bình, nhưng chỉ theo điều kiện của Nga, bao gồm quyền kiểm soát hoàn toàn Donbas. Không vội. Bất kỳ thỏa thuận nào cũng phải giải quyết các “nguyên nhân gốc rễ” do chính Nga đặt ra.
Dù vậy, một chi tiết đáng chú ý: Putin thừa nhận Nga cần “tăng cường” hệ thống phòng không sau các đòn UAV của Ukraine tại St. Petersburg. Một sự thừa nhận hiếm hoi.
3. Phản ứng quốc tế
Mỹ:
Trump ủng hộ ý tưởng gặp mặt Putin-Zelensky, gọi đó là điều “tuyệt vời.” Ông nhấn mạnh chính phủ mình đã đóng góp nhiều vào việc đưa hai bên đến gần hơn. Cả hai phía đều phải “chấp nhận thỏa hiệp.”
Nhưng ông không nói rõ thỏa hiệp đó là gì. Và đó chính là điều khiến nhiều người lo ngại về một thỏa thuận bất lợi cho Ukraine.
Châu Âu:
Anh, Pháp, Đức thận trọng hơn nhiều. Họ lo một thỏa thuận Mỹ-Nga thực hiện qua đầu Ukraine sẽ gây hại cho an ninh châu lục. Châu Âu muốn xây dựng các kế hoạch bảo trợ an ninh riêng. Và nhấn mạnh Ukraine phải được quyền tự quyết định tương lai của mình. Thụy Sĩ và Thổ Nhĩ Kỳ bày tỏ sẵn sàng đóng vai trò trung gian.
Trung Quốc:
Bắc Kinh ca ngợi các nỗ lực hướng tới đàm phán, nhưng nhấn mạnh phải giải quyết mối quan tâm an ninh của tất cả các bên. Sự phụ thuộc ngày càng tăng của Nga vào Trung Quốc là điều Zelensky cũng nhắc đến trong thư. Như một lời nhắc nhở kín đáo về cái giá của sự cô lập.
4. Tại sao lại là lúc này?
Zelensky chọn đúng thời điểm, và không phải ngẫu nhiên.
Thứ nhất, Mỹ đang xao nhãng vì Iran. Ukraine lo bị bỏ ra rìa. Bức thư này là cách ép vấn đề trở lại chương trình nghị sự.
Thứ hai, Ukraine vừa tạo được một số lợi thế qua các cuộc tấn công tầm xa vào lãnh thổ Nga. Một “cửa sổ cơ hội” mở ra trước mùa đông. Cần tận dụng.
Thứ ba, bằng cách công khai đề nghị hòa bình, Zelensky đẩy trách nhiệm về phía Putin. Nếu Nga từ chối, họ sẽ tiếp tục bị phác họa như kẻ hiếu chiến trước công chúng Nga đang mệt mỏi. Đó là áp lực tâm lý không nhỏ.
5. Những rào cản vẫn còn đó
Dù bức thư mang lại hy vọng, mâu thuẩn cốt lõi vẫn chưa giải quyết được.
Nga vẫn đòi Ukraine nhượng lãnh thổ Donbas. Zelensky và 84% người dân Ukraine kiên quyết từ chối. Đó là lằn ranh đỏ không thể vượt qua. Và đây cũng là lý do tại sao mọi cuộc đàm phán cho đến nay đều đổ vỡ.
Zelensky khôn ngoan khi lồng ghép cả Mỹ lẫn châu Âu vào đề xuất an ninh. Ông hiểu rõ bài học từ Thỏa thuận Minsk. Một thỏa thuận không có cơ chế giám sát và thực thi từ bên ngoài thì chỉ là tờ giấy. Lần này ông muốn chắc chắn hơn.
Kết luận
Bức thư ngỏ của Zelensky là hành động “vừa đấm vừa xoa.” Phơi bày điểm yếu của bộ máy chiến tranh Nga, đồng thời để ngỏ một lối thoát có danh dự cho Putin.
Ukraine đã đưa ra lựa chọn. Bây giờ câu hỏi là ông chủ Điện Kremlin sẽ làm gì với nó.
Ngô Mạnh Hùng
Nguồn: Tạp chí Thế Kỷ Mới
***
Bản dịch thư ngỏ của Zelensky gửi Putin của Chan Vu
Dưới đây là Thư ngỏ của Zelensky gửi Putin về vấn đề chấm dứt chiến tranh. Zelensky đề nghị gặp trực tiếp Putin và các đề xuất về đàm phán hoà bình.
Zelensky đã đặt Putin vào một tình thế phải trả lời hoặc “Không,” hoặc “Có,” chứ không trốn tránh câu trả lời cuối cùng được nữa.
Lá thư này rất nhọn. Putin đau đấy!
Bức thư được công bố đúng thời điểm, khi mà hôm qua UAV tấn công cảng dầu và quân cảng Kronstadt ở Saint Petersburg, làm cháy 7 bồn dầu và 2 chiến hạm Nga. Đúng lúc Putin có cuộc trả lời phỏng vấn kéo dài hơn 2 tiếng đồng hồ cho giới báo chí thế giới. Tức là thời điểm cả thế giới đang hướng chú ý vào vấn đề này.
***
Thư ngỏ của tổng thống Ukraine gửi tổng thống Liên bang Nga
Ngày 4 tháng 6 năm 2026 – 21:20
Khi ông lên cầm quyền ở nước Nga hơn 26 năm về trước, rất nhiều người ở Ukraine đã có thiện cảm với ông. Điều đó là sự thật. Nhưng đó đã là chuyện của quá khứ.
Hiện nay, đại đa số người dân Ukraine lại đón nhận một cách tích cực việc các máy bay không người lái tầm xa của chúng tôi đã ghé thăm lễ khai mạc diễn đàn của ông ở St. Petersburg, sau khi vượt quãng đường hơn 1.000 km. Và như ông biết rất rõ, khoảng cách đó không phải là giới hạn khả năng của chúng tôi.
Hai mươi sáu năm cầm quyền của ông đã hoàn toàn thay đổi chương trình nghị sự trong quan hệ giữa Ukraine và Nga. Từ những cuộc thảo luận về thương mại và các vấn đề dân sự khác, hai dân tộc của chúng ta đã chuyển sang chỉ còn nói về các đòn tấn công và những tổn thất.
Gần một nửa trong 26 năm cầm quyền của ông ở Nga đã được dành cho cuộc chiến chống lại Ukraine.
Dù ông có nói gì về NATO, địa chính trị hay tiếng Nga đi nữa, thì cuộc chiến này vẫn là lựa chọn cá nhân của chính ông – một cuộc chiến không có nguyên nhân thực sự. Lịch sử sẽ ghi nhớ nó theo đúng cách đó.
Khoảng thời gian hiện tại này hoàn toàn có thể đã diễn ra theo một hướng khác.
Chúng tôi thường nghe rằng chiến tranh là điều khiến ông hài lòng. Tất nhiên, không phải trong những trường hợp liên quan đến an ninh dinh thự của ông ở Valdai hay cuộc duyệt binh tại Moskva. Mạng sống của chính bản thân ông đối với ông vẫn là điều quý giá nhất.
Nhưng giờ đây tất cả chúng ta đều thấy rằng điều đó cuối cùng đã không còn khiến người Nga hài lòng nữa – bởi chiến tranh đang mang lại ngày càng nhiều hệ quả tiêu cực cho nước Nga.
Họ không thích các máy bay không người lái và tên lửa của chúng tôi.
Họ không thích tình trạng thiếu xăng và giá cả liên tục tăng.
Họ không thích những lệnh cấm đoán không ngừng.
Họ không thích ý định của ông về việc tiến hành làn sóng động viên thứ hai để mở rộng chiến tranh sang một hướng khác tại Ukraine hoặc nhằm vào một số quốc gia khác – những nước láng giềng của Nga.
Họ không thích việc cuộc chiến của ông dường như không có hồi kết.
Đúng vậy, ông vẫn còn có thể buộc người Nga phải sống như thế. Nhưng các nguồn lực của ông đã cạn kiệt.
Ông sẽ không có đủ tiền bạc và sức mạnh chính trị để tiếp tục mua sự trung thành của người dân Nga như ông đã làm suốt 26 năm qua. Chúng tôi sẽ làm mọi cách để thế giới bảo đảm điều đó.
Như chính ông thường nói: “Mọi thứ cần phải được tính toán.”
Hôm qua, tôi đã nhận được báo cáo về tổn thất của quân đội Nga trên mặt trận tại Ukraine trong tháng Năm. Một lần nữa, con số này vượt quá 30.000 binh sĩ Nga thiệt mạng và bị thương nặng. Chúng tôi duy trì mức độ như vậy mỗi tháng, và đối với từng tổn thất của phía ông, chúng tôi đều có bằng chứng video – đây không phải là những lời nói suông.
Chúng tôi biết rằng trong số các tổn thất của quân đội ông ở tiền tuyến, 63% là tử trận và chỉ 37% là bị thương. Trong thế kỷ XXI, các quân đội không thể cho phép mình có tỷ lệ như vậy. Trong thời gian tới, tỷ lệ người chết sẽ còn tăng lên.
Không phải vì chúng tôi ở Ukraine lo lắng cho người Nga. Sau tất cả những gì cuộc chiến của ông đã mang đến cho Ukraine.
Nhưng tôi quan tâm đến người dân Ukraina.
Chúng tôi đang mất đi những con người của mình, và mỗi tổn thất đều khiến chúng tôi đau đớn. Ngay cả khi mức tổn thất của phía Ukraine chỉ bằng một phần năm hoặc một phần sáu so với tổn thất của phía Nga, điều đó vẫn có ý nghĩa rất lớn đối với chúng tôi.
Điều cũng có ý nghĩa không kém là việc ông đã đều đặn, cứ vài tháng một lần, lại phải lùi thời hạn cuối cùng cho mục tiêu chiếm giữ các vùng lãnh thổ của chúng tôi, trước hết là tỉnh Donetsk. Và ông cũng sẽ không chiếm được tỉnh này trong năm nay.
Nhưng chúng tôi ở Ukraine không muốn chiến tranh kéo dài mãi mãi. Chúng tôi hiểu rất rõ rằng cuộc sống không có chiến tranh tốt đẹp hơn vô cùng. Và chúng tôi muốn đạt được điều đó.
Tôi tin rằng đa số người dân Nga cũng sẵn sàng đáp lại điều đó một cách tích cực, và ông biết rõ điều này.
Nhiều người đã không tin rằng Ukraine có thể trụ vững lâu đến vậy trong cuộc chiến bảo vệ đất nước. Ông đã không tin. Và những người cố vấn cho ông cũng không tin. Đó là một sai lầm.
Ông không chờ đợi một sự kháng cự toàn diện từ Ukraine và cũng không dự đoán rằng mọi việc sẽ đi xa đến mức này. Thế nhưng giờ đây tất cả chúng ta vẫn đang ở đây – trong năm thứ năm của cuộc đối đầu toàn diện.
Đừng sợ chấm dứt chiến tranh – đó là điều quan trọng nhất mà hiện nay người ta cần ở ông.
Ukraine vẫn giữ được nền độc lập của mình. Và sẽ tiếp tục giữ được. Bất chấp mọi dự báo khác.
Chúng tôi đã đoàn kết được nhiều quốc gia trên thế giới để bảo vệ Ukraine và chống lại ông. Chúng tôi đã tìm được vũ khí và nguồn tài chính.
Chúng tôi nhận được sự hỗ trợ, còn ông nhận các lệnh trừng phạt. Và điều đó sẽ tiếp diễn cho đến khi Ukraine có được công lý mà chúng tôi mong muốn và tin rằng hoàn toàn có thể đạt được.
Chúng tôi sẽ không để những người đang cố thuyết phục ông: Các lệnh trừng phạt đối với Nga sẽ được nới lỏng đáng kể và sự hỗ trợ dành cho Ukraine sẽ bị cắt giảm đáng kể, trong khi lập trường của ông đối với Ukraine không có những thay đổi thực chất, đạt được thành công. Ví dụ của Viktor Orbán cho thấy kết cục đáng xấu hổ như thế nào đối với những người lựa chọn lập trường giúp đỡ Nga trong cuộc chiến chống lại chúng tôi.
Ukraine đã vượt qua những mùa đông khắc nghiệt khi ông cố gắng phá hủy hệ thống năng lượng của chúng tôi. Chúng tôi đã đứng vững, và ngay cả trong bóng tối, sự kiên cường của người dân Ukraine vẫn được duy trì.
Chúng tôi đã đưa chiến tranh đến lãnh thổ của các ông, và các ông đã không thể đối phó với điều đó nếu không có sự giúp đỡ của Bắc Triều Tiên. Ông là nhà lãnh đạo Nga đầu tiên buộc phải cầu viện tới Bình Nhưỡng.
Và ngày nay, ông hoàn toàn phụ thuộc vào China – điều cũng chưa từng có trong lịch sử nước Nga.
Ông từng tính toán rằng người Ukraine sẽ không đủ sức tự bảo vệ mình, nhưng giờ đây những chàng trai của chúng tôi đang giúp xây dựng năng lực phòng thủ cho các đối tác của chúng tôi ở Trung Đông và khu vực Vịnh.
Ông từng hy vọng sẽ có bất ổn nội bộ ở Ukraine, nhưng chính các lực lượng vũ trang của ông đã nổi loạn chống lại ông. Ngày 23 tháng 6 sắp tới sẽ là một dịp kỷ niệm nữa của sự kiện đó, và việc im lặng sẽ không thể xóa bỏ sự thật này khỏi lịch sử.
Và hiện nay, chính các quan chức, doanh nhân và những người tuyên truyền của ông đang nhìn ông với sự mệt mỏi ngày càng rõ rệt. Thế giới đều thấy điều đó.
Thế giới không hề mệt mỏi với Ukraine như ông đã kỳ vọng từ lâu. Nhưng sự mệt mỏi với Nga thì có, ngay cả ở những nước trong thế giới đang phát triển vốn giúp ông lách các lệnh trừng phạt và duy trì nền kinh tế Nga.
Ông không thể không nhận ra điều đó. Sau 26 năm cầm quyền, tuổi tác đã bắt đầu để lại dấu ấn của mình. Và theo thời gian, sự mệt mỏi đối với chính ông cũng sẽ ngày càng lớn hơn.
Chúng tôi đã có các tài liệu tình báo cho thấy hiện nay ông đang xem xét những kế hoạch chiến tranh kéo dài sang cả năm 2027 và 2028.
Chúng tôi cũng biết rằng ông đang hy vọng tên lửa đạn đạo sẽ mang lại cho ông điều mà mọi thứ khác đã không thể làm được. Ông muốn lôi kéo Belarus tham gia sâu hơn nữa vào cuộc chiến, và giờ đây chúng tôi buộc phải chuẩn bị cho cả khả năng đó.
Chúng tôi thấy rằng ông đang tiến hành một ván bài nào đó liên quan đến Transnistria (Pridnestrovye). Các nhà tuyên truyền của ông đang đe dọa bằng cách này hay cách khác đối với tất cả các nước láng giềng của Nga. Liệu ông thực sự muốn đi qua tất cả những điều đó hay sao?
Lựa chọn hiện nằm trong tay ông.
Đã đến lúc chấm dứt chiến tranh.
Ukraine đề xuất kết thúc cuộc chiến này.
Cần phải làm điều đó một cách trung thực, đàng hoàng và bảo đảm rằng sẽ không có một cuộc chiến mới bùng phát trở lại.
Chúng tôi thấy rằng Hoa Kỳ hiện đang dành toàn bộ sự chú ý của mình cho vấn đề Iran, và việc chỉ ngồi chờ đến khi cuộc chiến ở châu Âu trở thành ưu tiên trong chương trình nghị sự của họ là điều không đúng đắn.
Ukraine đề xuất kết thúc chiến tranh thông qua đối thoại trực tiếp giữa chúng tôi và các ông.
Tôi đưa ra đề nghị chúng ta gặp nhau.
Mọi người đều đã nghe thấy các đại diện của ông cười đểu khi nói rằng dường như tôi có thể đến Moskva. Nhưng sau 26 năm như vậy, một nhà lãnh đạo Ukraine không có việc gì để làm ở thủ đô của các ông, cũng như một nhà lãnh đạo Nga không có việc gì để làm ở Kyiv.
Có những quốc gia từ lâu vẫn là nơi các nhà lãnh đạo gặp gỡ để giải quyết các vấn đề chiến tranh và hòa bình. Thụy Sĩ, Thổ Nhĩ Kỳ các quốc gia thuộc thế giới Ả Rập – rất nhiều nước có thể và sẵn sàng tổ chức cuộc gặp này.
Chính các nhà lãnh đạo là những người giải quyết những vấn đề then chốt – trước đây như vậy và sau này cũng sẽ như vậy.
Tôi đề nghị xác định một ngày gặp gỡ cụ thể.
Chúng tôi đã nghe rằng tại Alaska, người ta đã hứa với ông sẽ giải quyết một số vấn đề liên quan đến Ukraine và châu Âu. Nhưng ông cũng thấy rằng những vấn đề của Ukraine và châu Âu không được quyết định ở Anchorage.
Những bên liên quan khác có thể tham gia vào tiến trình đối thoại song phương đã được khởi động giữa chúng ta.
Vì chiến tranh đang diễn ra ở châu Âu, và chúng tôi ở Ukraine cần các bảo đảm an ninh, trong khi ông cũng muốn có các bảo đảm an ninh cho mình, nên việc có sự tham gia của những bên thực sự có khả năng đóng vai trò bảo đảm là điều hợp lý.
Chúng tôi cho rằng sự tham gia của châu Âu là cần thiết – những nước thực sự có khả năng tác động đến tình hình.
Chúng tôi cho rằng Hoa Kỳ phải có mặt trong tiến trình này, và đó có thể là yếu tố quyết định hình thành một cấu trúc an ninh mới cho khu vực của chúng ta.
Chúng tôi đã có kinh nghiệm với nhiều hiệp ước ký với Nga cũng như các Thoả thuận Minsk, nhưng chúng đều không mang lại kết quả.
Vì vậy, trước hết cần tìm ra những câu trả lời song phương cho các vấn đề hiện hữu, thay vì né tránh những câu hỏi khó bằng các công thức ngoại giao, vin vào các nhóm kỹ thuật hay việc kéo dài thời gian thông qua ngoại giao con thoi.
Bằng cuộc chiến của mình, ông đã vĩnh viễn tạo ra ranh giới giữa Ukraine và Nga.
Đường chiến tuyến hiện nay chính là đường ranh từ đó ngoại giao phải bắt đầu.
Ukraine sẵn sàng thực hiện một lệnh ngừng bắn hoàn toàn trong thời gian các cuộc đàm phán diễn ra. Đây là thông lệ tiêu chuẩn, và hoàn cảnh hiện nay xung quanh vấn đề Iran cũng đang cho thấy điều đó.
Một nỗ lực nhằm thiết lập sự im lặng thực sự trên chiến trường là khởi đầu tốt nhất để hai bên bắt đầu đối thoại. Chúng tôi tin rằng đó sẽ không chỉ là một nỗ lực, mà sẽ trở thành một lệnh ngừng bắn thực sự nếu ông mong muốn điều đó.
Ông biết rằng việc giám sát lệnh ngừng bắn dọc theo tuyến đình chiến có thể được bảo đảm bởi Hoa Kỳ.
Ukraine sẵn sàng trao đổi tù binh chiến tranh theo nguyên tắc “tất cả đổi lấy tất cả”,,và đó có thể trở thành lời mở đầu tốt đẹp cho việc chấm dứt chiến tranh.
Cần phải có những bước đi nghiêm túc để đưa những thường dân và trẻ em, đã bị đưa đi trong thời gian chiến tranh, trở về nhà mình.
Cần phải xác định tương lai sẽ như thế nào cho các thế hệ người Ukraine và người Nga mai sau.
Nếu trong suy nghĩ của cá nhân ông, ông không đi đến kết luận rằng đã đến lúc kết thúc cuộc chiến này, thì Ukraine sẽ tiếp tục chiến đấu để bảo vệ sự tồn tại của mình. Chúng tôi sẽ có những người ủng hộ chúng tôi.
Nhưng ông cũng sẽ phải đấu tranh ngày càng nhiều hơn cho sự tồn tại của chính mình – không phải của nước Nga, mà là của cá nhân ông.
Và đây không phải là một lời đe dọa từ tôi hay từ Ukraine. Đó là những sự thật của lịch sử nước Nga mà ông hiểu rất rõ: Khi nước Nga trở nên mệt mỏi, những thay đổi sẽ xảy ra.
Chúng tôi có thể góp phần tạo ra sự mệt mỏi đó.
Ông có thể chấm dứt cuộc chiến của mình.
Xin tưởng nhớ vĩnh viễn tất cả những người đã bị cuộc chiến này cướp đi cuộc sống.
Vinh quang cho Ukraine! (Slava Ukraini!)
Chan Vu biên dịch
Nguồn bức thư ngỏ: Відкритий лист Президенту Російської Федерації від Президента України
Phiên bản tiếng Anh: https://www.president.gov.ua/en/news/vidkritij-list-prezidentu-rosijskoyi-federaciyi-vid-preziden-104769



