Thư Ngỏ Gửi Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush của Đại Diện Đảng Dân Chủ Nhân Dân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

(Nhân dịp Tổng Thống Hoa Kỳ tiếp đại diện của bốn tổ chức đấu tranh của Cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Tòa Bạch Ốc hôm 29-5-2007 vừa qua)

Ngày 29 tháng 5, năm 2007

Kính thưa Tổng Thống,

JPEG - 21 kb

Tôi rất lấy làm vinh dự được có dịp bàn luận với ngài về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam hiện nay. Thay mặt cho đảng Dân Chủ Nhân Dân cùng tất cả đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước, những người khát khao mong muốn một nước Việt Nam dân chủ, tôi hân hạnh trình bày với ngài về những sự kiện xảy ra tại Việt Nam trong thời gian gần đây.

Vào ngày 8 tháng 4 năm 2006, nhiều người Việt Nam thuộc mọi tầng lớp, không phân biệt ngành nghề đã liều mạng sống của chính họ, cùng công khai ký tên vào bản tuyên ngôn kêu gọi có sự thay đổi tại Việt Nam. Họ đòi hỏi được tự do phát biểu ý kiến, tự do bầu cử, tự do báo chí, và tự do tôn giáo. Đây là những quyền căn bản của con người song dưới chế độ cộng sản, tất cả quyền căn bản này đã bị tước đoạt. Nhà cầm quyền Việt Nam không khoan nhượng trước những đòi hỏi chính đáng đó. Từ đó đến nay nhiều người trong số này đã bị bắt giam và bị kết án tù dài hạn. Nhiều người khác phải lẫn trốn hoặc chạy ra nước ngoài tị nạn. Một số khác bị xách nhiễu, hăm doạ, hoặc bị cưỡng bách phải rút lui không được hoạt động nữa. Tuy nhiên vào ngày này, một phong trào đấu tranh dân chủ lịch sử đã ra đời được mệnh danh là Khối 8406.

Kể từ đó nhiều tổ chức và đảng phái chính trị đã công khai ra đời tranh đấu cho một nước Việt Nam tự do. Liên Minh Dân Chủ và Nhân Quyền được thành lập nhằm hội tụ tất cả các đoàn thể và cá nhân trong cuộc đấu tranh này. Các đảng phái như đảng Thăng Tiến Việt Nam, đảng Dân Chủ 21, đảng Dân Chủ Nhân Dân, và Hiệp Hội Công Nông Việt Nam đều được hình thành tại Việt Nam. Mỗi nhóm có đường lối riêng nhưng đều có cùng một mục đích: đó là thách thức đảng cộng sản Việt Nam chấp nhận các đảng phái đối lập, và cùng nhau bắt tay xây dựng một nước Việt Nam tốt đẹp hơn.

Kể từ khi được nhận vào Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới, được xoá tên trong danh sách các quốc gia đáng quan tâm về tôn giáo, nhà cầm quyền Việt Nam đã gia tăng các cuộc đàn áp. Gần đây, họ kết án cha Nguyễn Văn Lý 8 năm tù, luật sư về nhân quyền Nguyễn Văn Đài 5 năm tù và luật sư Lê thị Công Nhân 4 năm tù. Các đảng viên của đảng Thăng Tiến Việt Nam bị lãnh những bản án khắt nghiệt. Ba thành viên lãnh đạo của đảng Dân Chủ Nhân Dân gồm Bác Sĩ Lê Nguyên Sang, Luật sư Nguyễn Bắc Truyển nhà báo Huỳnh Nguyên Đạo đều bị cầm tù lần lượt. Năm thành viên Hiệp Hội Công Nông Việt Nam bị quản thúc, nhiều thành viên thuộc khối 8406, và những nhà đấu tranh dân chủ khác hiện vẫn còn bị bắt giữ không được đem ra xử án.

Trong tình hình cực kỳ khó khăn này, phong trào dân chủ tại Việt Nam trông chờ thế giới tự do, đặc biệt là Hoa Kỳ, ra tay hỗ trợ. Thưa Tổng thống, vì ngài là nguyên thủ của một quốc gia có truyền thống bảo vệ tự do dân chủ và nhân quyền, tôi xin yêu cầu ngài hãy thực hiện những điều sau đây nhằm cổ xúy cho nền dân chủ tại Việt Nam.

- Đưa Việt Nam trở lại danh sách các quốc gia đáng quan tâm về tôn giáo để xác quyết rằng việc vi phạm những lời hưá với cộng đồng quốc tế sẽ không được chấp thuận.
- Yêu cầu Việt Nam tôn trọng Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền bằng cách trả tự do cho tất cả tù nhân chính trị.
- Đưa Việt Nam hội nhập vào nền kinh tế thế giới giúp Việt Nam phát triển nhưng không viện trợ quân sự cho Việt Nam vì mối đe doạ của Việt Nam đối với các quốc gia lân cận và đối với phong trào dân chủ.
- Hỗ trợ cho phong trào dân chủ trong nước Việt Nam, đặc biệt là các đảng phái và các hiệp hội lao động độc lập. Các tổ chức này không những cần sự hỗ trợ về tinh thần mà còn cần sự trợ giúp thực tiễn qua chính sách dài hạn nhằm huấn luyện, giáo dục đào tạo, và cả về trợ giúp tài chánh. Về lâu về dài, một chính quyền tự do dân chủ tại Việt Nam sẽ có lợi cho Hoa Kỳ hơn là một chế độ độc tài đảng trị.

Như Tổng thống đã từng nói trước đây: nếu ai đấu tranh cho tự do, Tổng thống sẽ hỗ trợ, không quay lưng lại với người đó. Một lần nữa, xin cảm tạ Tổng Thống đã dành thì giờ quý báu lắng nghe chúng tôi.

Trân trọng,

Đỗ Thành Công
Phát ngôn viên đảng Dân Chủ Nhân Dân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…

Tổng thống Trump và Tập Cận Bình trước cuộc gặp song phương tại nhà ga sân bay quốc tế Gimhae, ở Busan, Hàn Quốc hôm 30/10/2025. Ảnh: Daniela Torok/ White House

Trump đến Bắc Kinh: Những điều cần theo dõi

Chương trình nghị sự của thượng đỉnh lần này sẽ rất dài. Đài Loan, thương mại, an toàn hạt nhân, Iran, trí tuệ nhân tạo và đất hiếm đều có thể xuất hiện. Bề ngoài, cuộc gặp sẽ chỉ toàn những cái bắt tay và nghi thức. Nhưng bên dưới, đó sẽ là một cuộc thử sức mạnh trên ba mặt trận có liên quan chặt chẽ, nhằm xác định bên nào có thể chuyển đổi đòn bẩy thành lợi thế ngoại giao tốt hơn.