Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam kêu gọi Thụy Sĩ theo dõi vụ xét xử HAEDC

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

COMITE SUISSE-VIETNAM

(COSUNAM)

 

Geneva ngày 1 tháng 4 năm 2018

Bộ Ngoại Giao Liên Bang (DFAE)

Văn Phòng Nhân Quyền

Bundesgasse 32

3003 Berne

 

THƯ NGỎ

Kính thưa quý vị,

Nhân chuyến đi Việt Nam của Nghị Viên Liên Bang Doris Leuthard vào thứ Hai, ngày 2 tháng Tư, 2018, ngay trước phiên tòa ngày 05/4/2018, tức là chỉ sau đó ba ngày (xin xem tài liệu đính kèm), Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam và Cộng Đồng Bằng Hữu kêu gọi Bộ Ngoại Giao Liên Bang và nhân dân Thụy Sĩ lưu tâm đến tình hình nhân quyền tại Việt Nam và đặc biệt là những vi phạm quyền tự do biểu đạt.

Trong năm 2017, khoảng hai chục nhà báo công dân đã bị bắt giữ, trục xuất hay bị kết án tù giam từ 9, 10 cho đến 14 năm, chỉ vì muốn cung cấp thông tin về tình hình đất nước cho quần chúng. Các phiên tòa với bản án nặng nề như thế mà chỉ kéo dài không đến 4 tiếng đồng hồ. Bên phía bào chữa đã bị hệ thống tòa án lờ đi, gạt bỏ qua một bên. Đây là đợt đàn áp tệ hại nhất, từ hơn hai chục năm nay, bóp nghẹt quyền thông tin.

Nếu vậy “đối tác chiến lược” với Thụy Sĩ còn có ý nghĩa gì nếu quyền con người vẫn không được tôn trọng. Khi nào thì Việt Nam mới tính tới chuyện chấm dứt các đợt bắt bớ tùy tiện và dùng các phiên tòa xét xử để chống lại những người bất đồng chính kiến và nhất là các bloggers trong nước? Việt Nam làm sao có thể biện minh cho các điều kiện giam giữ tồi tệ đối với các công dân đang bị cầm tù?

Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam kêu gọi Thụy Sĩ, thông qua Tòa đại sứ của mình và hợp tác với các quốc gia khác có cùng mối quan tâm tại Hà Nội, có mặt và theo dõi trực tiếp phiên xử ngày 5 tháng 4, mà theo nhà cầm quyền là phiên tòa xét xử công khai. Như thế Thụy Sĩ có thể kiểm chứng xem các quyền bào chữa có được tôn trọng hay không, mà theo các nguồn tin của chúng tôi thì đó hầu như không có.

Các thân nhân của họ đã cho biết tình hình hết sức tồi tệ trong những nơi giam giữ; bị cưỡng bách lao động và không được chăm sóc y tế. Sức khỏe của nhiều tù nhân, trong dó có các bloggers Nguyễn Văn Đài và Mẹ Nấm, đã suy sụp một cách đáng ngại. Tinh thần của họ cũng suy sụp bởi tình trạng biệt lập: họ bị thường xuyên và cố ý chuyển trại đến những nơi cách xa gia đình hàng ngàn cây số.

Qua các hành động đó, Việt Nam đã vi phạm các điều 5, 9, 18, 19, 20 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và vi phạm có hệ thống vào Công Ước Quốc Tế Các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam đã cam kết cũng như Công Ước chống Tra tấn và Trừng phạt hoặc Đối xử tàn nhẫn, vô nhân đạo làm mất phẩm giá mà họ cũng đã ký kết.

Chúng tôi kêu gọi Quốc Hội Liên Bang đề cập trực tiếp vấn đề nhân quyền với Việt Nam:

  • bảo đảm cho các tù nhân có được điều kiện giam giữ đáp ứng với “Toàn bộ các nguyên tắc về việc bảo đảm cho tất cả những người bị đặt dưới mọi hình thức giam giữ hay cầm tù” được chấp thuận bởi Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc trong nghị quyết 43/173 ngày 9 tháng 12 năm 1988;
  • bãi bỏ việc sử dụng rộng rãi các điều luật về an ninh quốc gia cũng như những điều khoản mơ hồ của bộ Luật Hình Sự để đàn áp đối kháng ôn hòa và hình sự hóa quyền tự do biểu đạt;
  • chấm dứt đe dọa và hành hung những người bảo vệ nhân quyền, như trường hợp nạn nhân mục sư Nguyễn Trung Tôn ngày 27 tháng 12 năm 2017;
  • tôn trọng trọn vẹn Công Ước Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam đã cam kết từ năm 1982, cũng như Công Ước Chống Tra Tấn và Trừng Phạt hoặc Đối Xử Tàn Nhẫn, vô nhân đạo làm mất phẩm giá mà họ đã thông qua năm 2015.

Chúng tôi cảm ơn sự quan tâm của quý vị.

Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam (COSUNAM)
Rolin Wavre, Chủ tịch, Nguyễn Tăng Lũy, Tổng thư ký,
Jean-Marc Comte, Vice-président, Nguyễn Đăng Khải, Ủy viên thường trục

Các bạn Thụy Sĩ của COSUNAM
Michel Rossetti, Simon Brandt, Bernard Favre, Sébastien Desfayes, Anne -Marie von Arx,
Alexandre de Senarclens, Nathalie Fontanet, Jean-Luc von Arx.

 

COSUNAM lettre dfae avril 2018 procès Van Dai

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Tổng thống Pháp Emmanuel Macron phát biểu tại cuộc họp báo khi kết thúc hội nghị thượng đỉnh G7 ở Evian-les-Bains, Pháp, vào thứ Tư, ngày 17 tháng 6 năm 2026. Ảnh: Vadim Ghirda - AP

G7 phản đối thay đổi hiện trạng bằng vũ lực tại eo biển Đài Loan, Biển Đông

Nhóm G7, bao gồm bảy cường quốc công nghiệp Mỹ, Anh, Pháp, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada, sau ba ngày họp tại Pháp, ra “tuyên bố chung về các vấn đề địa chính trị,” hôm 17/06/2026, phản đối bất kỳ thay đổi hiện trạng nào “bằng vũ lực” tại các vùng biển nhiều tranh chấp ở Châu Á – Thái Bình Dương, bao gồm eo biển Đài Loan, Biển Đông và Biển Hoa Đông.

Cô Tôn Vân Anh cùng với cuốn sách cô viết về Việt Nam cho người Ba Lan, bằng tiếng Ba Lan. Ảnh: Facebook Tôn Vân Anh

Chọn cờ và chợt nhớ ‘hồn mê mẩn tỉnh chưa, chưa tỉnh’!

Chuyện một phụ nữ Ba Lan gốc Việt, cô Tôn Vân Anh, cầm trên tay quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, xuất hiện trong tấm ảnh mà Newsweek Polska (Tuần Báo Ba Lan) chụp bốn phụ nữ với bốn lá cờ khác nhau vì có nguyên quán khác nhau và sử dụng để minh họa cho bài “Vì sao thế giới ngưỡng mộ Ba Lan?” đã khuấy động dư luận cộng đồng người Việt tại Ba Lan.

Ảnh minh họa

Thần tượng

Vụ một cuốn sách bị thu hồi, nhà xuất bản bị phạt nặng (còn tác giả, cơ quan chủ quản nhà xuất bản, cơ quan cấp trên xét duyệt xuất bản vẫn chưa biết sẽ như thế nào) khiến người ta bàn tán, dè chừng.

Ông hàng xóm nhà tôi chua chát bảo, thành công của họ ở chỗ làm cho con người ta, dù là người tốt, đã sợ hãi, an phận, yếm thế.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình

Thượng viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết 444 lên án Tập Cận Bình và đảng Cộng Sản Trung Quốc

Ngày 16/6/2026, với sự đồng thuận lưỡng đảng mạnh mẽ, Thượng viện Hoa Kỳ đã chính thức thông qua Nghị quyết số 444. Văn kiện lên án ông Tập Cận Bình, Tổng Bí thư và Chủ tịch Trung Quốc, vạch rõ hàng loạt chính sách độc đoán và vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ dưới sự lãnh đạo của ông.

Nghị quyết 444 được đánh giá là một trong những văn bản pháp lý có ngôn từ cứng rắn nhất từ trước đến nay của lập pháp Hoa Kỳ nhắm vào cá nhân nhà lãnh đạo cao cấp nhất của Trung Quốc.