DB Hoa Kỳ lên tiếng về chuyến viếng thăm của ông Trương Tấn Sang

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Tổng Thống Hoa Kỳ
Tòa Bạch Ốc
Washington, DC 20500

Ngày 18 tháng 7, 2013

Thưa Ông Tổng Thống,

Tôi kêu gọi Ông hãy đưa vấn đề nhân quyền lên ưu tiên hàng đầu trong chuyến viếng thăm sắp tới của ông Trương Tấn Sang, chủ tịch nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

Như Ông đã biết, Việt Nam từ lâu là một trong những xã hội đầy áp bức nhất trong vùng Đông Nam Á. Những sinh hoạt khát vọng dân chủ, cổ xúy nhân quyền, vận động quần chúng bị công an đàn áp dã man với kết quả là những phiên tòa làm kiểng mà các bị cáo không được hưởng các quyền hạn xét xử công bằng đã được hiến pháp Việt Nam qui định.

Hơn thế nữa, nhà cầm quyền Việt Nam đã gia tăng đàn áp tự do ngôn luận bằng cách tăng cường nỗ lực kiểm duyệt mạng, bảo kê các cuộc tấn công mạng, và ngăn chận truy cập vào các trang mạng. Hà Nội còn nhắm tấn công vào cộng đồng tôn giáo đa dạng trong nước qua việc tịch thu và phá hủy tài sản của nhà thờ, chùa chiền cũng như giam giữ các tín đồ chỉ vì niềm tin của họ – đôi khi cưỡng bách họ phải bỏ đạo.

Hơn 50 nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam đã bị giam giữ nội trong năm nay. Theo lời điều trần của một chứng nhân trước Tiểu Ban Á Châu đầu năm nay, “nội trong 6 tuần lễ đầu năm 2013, số người bị kết án trong các vụ xử án chính trị tương đương với cả năm 2012.” Đây là những con số đầy lo âu, và phản ảnh tình trạng nhân quyền thê thảm tại Việt Nam hiện nay.

Sự thụt lùi về mặt nhân quyền của nhà cầm quyền Việt Nam càng nhiều thêm trong khi quốc gia này đang gia tăng tiếp cận thế giới bên ngoài. Tuy nhiên, nếu hai quốc gia chúng ta muốn xây dựng mối bang giao bền vững, Việt Nam phải tôn trọng những quyền căn bản của người dân, bao gồm tự do tụ họp và lập hội, tự do ý kiến, và tự do tôn giáo. Đây là nền tảng để mối quan hệ của chúng ta được xây dựng.

Khi tiếp kiến Chủ tịch nước Việt Nam, tôi kính cẩn kêu gọi Ông hãy có những bước sau đây để thúc chính quyền ông ta tạo ra những thay đổi đầy ý nghĩa để cải thiện tình trạng nhân quyền:

  • Kêu gọi Chủ tịch nước Việt Nam tôn trọng tự do chính kiến qua việc hủy bỏ hai điều luật 79 & 88 của Bộ luật hình sự, cấm cản tự do hội họp và tự do ngôn luận.
  • Kêu gọi trả tự do cho các nhà hoạt động nhân quyền và những tù nhân lương tâm khác bao gồm Ls. Lê Quốc Quân, nhạc sĩ Việt Khang, sinh viên Nguyễn Phương Uyên và Đinh Nguyên Kha.
  • Nhấn mạnh việc nới lỏng giới hạn Internet qua việc chấm dứt các kỹ thuật kiểm duyệt, tấn công các bloggers qua mạng, và chính sách ngăn cản truy cập mạng xã hội.

Xin cảm ơn Ông đã lắng nghe ý kiến tôi.

Trân trọng,

Edward R. Royce
Chủ Tịch Ủy Ban Đối Ngoại
Hạ Viện, Quốc Hội Hoa Kỳ

PDF - 702.2 kb
Congressman Royce_Letter re Truong Tan Sang visit

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.